Rinderfleisch, dünn gescheiben 牛肉 400g
Sojasprossen 黃豆芽 / Mungosprossen 綠豆芽100g
Ingwer, gehackt 薑末 20g
Knoblauch, gehackt 蒜末20g
Lauchzwiebeln, Stücke schneiden 蔥 3 Stück
frische Chilischoten, Stücke schneiden 辣椒 1 stück
getrockneten Chilischoten 乾辣椒20g
Szechuan Pfefferkörner 大紅袍花椒粒 5g
Weiss Sesamsaat 白芝麻1 Löffel
Sternanis 八角1g
Zimtstangen 桂皮1g
Rokumi Rinderknochenbrühe 牛骨高湯 650c.c
Koriander 香菜1把
Gewürze 調味
Scharf Chili Bohnenpaste 辣豆瓣醬 2 Löffel
Zucker糖 6g
Reiswein米酒 3g
weißer Pfeffer白胡椒粉 3g
Vorbereitung: das Rindfleisch , eine Prise Salz, ein Eiweiß und einen Esslöffel Speisestärke hinzufügen und gut verrühren.
牛肉先加上少許鹽跟
一顆蛋白以及一湯匙的太白粉拌勻
1. Die Bohnensprossen waschen und zusammen mit 1EL Salz in das kochende Wasser geben und 3 Minuten kochen. Den Bohnensprossen in tiefen Schale anrichten.
豆芽洗淨,川燙
2. Das Öl in einer Pfanne erhitzen und den Zwiebeln, den Knoblauch, die frisch geschnittenen Chilischoten, Ingwer bei hoher Hitze c.a. 4 Minuten andünsten
鍋裡加入油,加入材料裡一半的洋蔥、蒜頭、新鮮辣椒片、青蔥炒香
3. Szechuan Pfefferkörner ca. 2 Minuten mitbraten, und Scharf Chili Bohnenpaste bei kleiner Hitze 10 Sek. mitbraten加入花椒拌炒2分鐘,再加入豆瓣醬拌炒約10秒
4. Anschlißend alles mit dem Rokumi Rinderkonochenbrühe ablöschen.
倒入六味精煉牛骨高湯
5. Nach c.a. 10 Minuten, die Rinderfleisch hinzufügen und weitere 3 Minuten bei mitteler Hitze köcheln lassen.
十分鐘後,放入牛肉續煮
6. Den Rinderfleisch und Suppen in der Bohnensprossen anrichten.
把鍋裡的湯慢慢倒進撲有豆芽碗中
7. Das Öl (150ml) in einer Pfanne erhitzen bis 180 Grad und an den Schale gießen
加熱鍋子裡倒入大約150ml的油, 燒熱後均勻的倒在食物的表面。 .
Comentarios